blue (brilliant_blue) wrote in kanjani8_fr,
blue
brilliant_blue
kanjani8_fr

Blog : Oobayashi Motoko 2010.04.15

Oobayashi Motoko est une ancienne joueuse de volley de l'équipe nationale japonaise, aujourd'hui membre du comité technique, consultante tv et parfois actrice de butai/tv. Elle est allée voir Guys & dolls et en a parlé sur son blog (entrée originale ici, vous pouvez voir à quoi elle ressemble), kiwi m'en a filé le lien hier mais j'avais la flemme de finir la traduction donc la voilà...

Guys & dolls

C'est une oeuvre que j'aime 音符音符
 
Même si je n'en avais vu que la version Takarazuka...
 
Le Sky d'Uchi-kun,  son côté sensible, c'est tout à fait Uchi-kun大林素子オフィシャルブログ「モトコレ!」Powered by Ameba-emoji_02_022.gif
 
Nikki-san est... comme il doit être (rire)
 
Son personnage détestable, il le rend bien (rire)
 
Comme prévu, Nathan est vraiment fascinant大林素子オフィシャルブログ「モトコレ!」Powered by Ameba-emoji_02_022.gif
 
Sasamoto-san et Yumiko-san aussi sont impressionnantesチョキ
 
Tanaka Rouma-san qui avait joué dans RENT et les autres大林素子オフィシャルブログ「モトコレ!」Powered by Ameba-emoji_01_048.gif大林素子オフィシャルブログ「モトコレ!」Powered by Ameba-emoji_01_048.gif大林素子オフィシャルブログ「モトコレ!」Powered by Ameba-emoji_01_048.gif
 
Une troupe très compétente
 
C'était un butai magnifique
 
Mon rêve
音符
Les comédies musicales大林素子オフィシャルブログ「モトコレ!」Powered by Ameba-emoji_02_011.gifvraiment
 
Ce serait génial, non ? ドキドキ


Vu la manière dont elle parle d'Uchi j'ai l'impression qu'elle a déjà dû le rencontrer... peut-être quand les news faisaient de la promo pour le volley féminin... Apparemment Nikki-san c'est le petit nom de Nishikiori-san et sinon dans les commentaires il y a 2 autres personnes qui sont allées voir G&D le même jour et ont beaucoup aimé, l'une des 2 dit que les voix d'Uchi et Sasamoto-san sont très belles ^^.

Tags: *trad
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment